Sunday, September 5, 2010

Table Lights That Looks Like Candles

‘U PAISI RI FURISTERI

scilla night For those who do not know, Scylla is lovingly called by all her children scigghitani around the globe such as: 'u ri furisteri pais.

The definition does not refer to certain people, who sunnu 'ndigini scigghitani, but their natural propensity not only to welcome the stranger (the something is bona rucazioni Puru), but to feel it, regardless, more educated, better prepared, in short, cchiù megghiu than any other human being in whose veins blood flows ru Scigghiu.

This belief, apparently based on the popular assumption that Scilla is spaccau 'u saccu re-twisted by the famous phrase: "But tutti ‘i storti ccà carunu?!”- abbraccia e comprende ogni campo, ogni carica della vita sociale, civile e religiosa della comunità dello Scigghio.

Al riguardo, ristau nta storia una famosa frase pronunciata da uno zio della mia nonna materna, Rocco Morabito, alias ‘u Zzì Rroccu ‘u Trunnisi [zio Rocco detto “il tornese ”].

Esaminando la realtà scillese del tempo (siamo a cavallo tra la fine dell’800 e la prima metà del ‘900 dello scorso millennio), ‘u Zzì Rroccu ebbe infatti ad affermare:

“A Scilla? All furisteri!

'U Sindicu? Furisteri!

'U spice? Furisteri!

' previti U? Furisteri!

Sant'Ivo Rroccu? Ra France "

0 comments:

Post a Comment